Welcome to my blog....

วันพฤหัสบดีที่ 30 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Learning log week 5


Tense แบ่งออกเป็น 3 ชนิดใหญ่ คือ
1. Present Tense ใช้กับการกระทำที่เป็นปัจจุบัน
2. Past Tense ใช้กับการกระทำที่เป็นอดีต
3. Future Tense ใช้กับการกระทำที่เป็นอนาคต

โครงสร้างของ Tense
Present Tense

1. Present Simple Tense S + V.1
2. Present Progressive Tense S + is ,am , are + V.1 เติม ing
3. Present Perfect Tense S + have , has + V.3
4. Present Perfect Progressive Tense S + have , has + been + V.1 เติม ing

Past Tense

1. Past Simple Tense S + V.2
2. Past Progressive Tense S + was , were + V.1 เติม ing
3. Past Perfect Tense S + had + V.3
4. Past Perfect Progressive Tense S + had + been + V.1 เติม ing
Future Tense

1. Future Simple Tense S + will , shall +V.1
2. Future Progressive Tense S + will, shall + be + V.1 เติม ing
3. Future Perfect Tense S + will , shall + have , has + V.3
4. Future Perfect Progressive Tense S +will , shall + have + been + V.1
เติม ing


1.Progressive Aspect

1.1 กำลังดำเนินอยู่

- ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง

She was sleeping.

- กำลังเกิดขึ้น และจบลงอย่างรวดเร็ว แต่เกิดขึ้นซ้ำๆ

The boy is hitting the dog with my stick.

- เหตุการณ์ยังไม่เสร็จสิ้นสมบูรณ์

I am writing a book on global warming.


She is living in London.

2. Perfective Aspect

1.เหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว เชื่อมโยงกับเหตุการณ์หรือเวลาภายหลัง

The thief had run away when the police arrived.

2.เหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว และยังดำเนินอยู่ มาถึงขณะปัจจุบัน

We have lived in Japan since last year.

3.เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว โดยไม่ระบุเวลาแน่ชัด แต่เกิดขึ้นอย่างน้อย 1 ครั้ง นับจนถึงปัจจุบัน

I have been to India before.

4. เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว และยังส่งผลอยู่ในขณะ ปัจจุบัน

He has cut himself. / I have eathen rice.


Most people believe that dogs are man’s best friend.

At present the unemployment in Thailand is stand 28 %.

My sister drinks a glass of water every morning.

Nid called me a few days ago.

While I was waiting for seeing the doctor. I read two magazine.

วันจันทร์ที่ 27 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Learning log week 3

  1. Modality

- can

- must

- will

- might

- should

  1. Communicative competences

- Linguistics

- Sociolinguistics

- Discourse

- Strategic


  1. Your sister can speak English well.
  2. The temperature can sometimes reach 40 c· in April.
  3. You can take my car?
  4. Can you pass me the salt?
  5. He can run very fast.
  6. When he was young, he could run very fast.
  7. Can you turn on the light?
  8. Could you turn on the light?
  9. I can’t see you today but I could see you tomorrow.

Learning log week 2

Teacher explained about different of Thai language and English language.
Teacher gave Thai sentences for students practiced translation.

1. Please look after the house for me.
2. I had a sandwich and an apple for lunch. The sandwich is not delicious but the apple is nice.
3.Nid will borrow a book from the library.

วันอาทิตย์ที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Reading week 4

Loy Krathong Festival
One of the most popular festivals in early November is the Loy Krathong Festival. It takes place at a time when the weather is fine as the rainy season is over and there is a high water level all over the country.

“Loy” means “to float” and a “Krathong” is a lotus-shaped vessel made of banana leaves. The Krathong usually contains a candle, three joss-sticks, some flowers and coins.

In fact, the festival is of Brahmin origin in which people offer thanks to the Goddess of the water. Thus, by moonlight, people light the candles and joss-sticks, make a wish and launch their Krathongs on canals, rivers or even small ponds. It is believed that the Krathongs carry away sins and bad luck, and the wishes that have been made for the new year due to start. Indeed, it is the time to be joyful and happy as the sufferings are floated away.

The festival starts in the evening when there is a full moon in the sky. People of all walks of life carry their Krathongs to the nearby rivers. After lighting candles and joss-sticks and making a wish, they gently place the Krathongs on the water and let them drift away till they go out of sight.

A Beauty Queen Contest is an important part of the festival and for this occasion it is called “The Noppamas Queen Contest”. Noppamas is a legendary figure from the Sukhothai period. Old documents refer to her as the chief royal consort of a Sukhothai King named “Lithai”. Noppamas was said to have made the first decorated Krathong to float in the river on the occasion.

In Bangkok, major establishments such as leading hotels and amusement parks organise their Loy Krathong Festival and the Krathong contest as major annual function.

For visitors to Thailand, the Loy Krathong Festival is an occasion not to be missed. The festival is listed in the tourist calendar. Everyone is invited to take part and share the joy and happiness.

วันเสาร์ที่ 25 ธันวาคม พ.ศ. 2553

Learning Log (week 1)

This is the first week of semester. This course is “Translation 2”. Teacher explained about this course. And he advised our about “how to learning ” in this course.
In the Translation 2 course. We will be learning about translation from Thai language to English language. The first, we start learning singular and plural noun, countable and uncountable noun, definite noun, many kinds of verb, tense, structure of English language and Thai language and everything of grammar. After that, we must to increase vocabulary and idiom too.
Work of this course, translate text from brochure, newspaper, magazine, academic document, short story, poem and law document. We make it into summation (e-portfolio) and put it into the blog.
This course is very important. Because we must to learn about translation from Thai language to English language that it’s difficult. So, we must to intend for learning everything in the Translation 2 course.

Reading log (week 1)

I find a variety of translation from the internet. I have a article, a new and a tale. As I told you, that were translated work. When I read it, I must to compare between English language and Thai language. After that I meet interested in one article. The translation of this article was interesting.
This article is “Fruit and vegetable”. It’s concerning about benefits of fruit and vegetable is “How are beneficial of human?”. The writer presented many kinds of fruit and vegetable. Besides that, the writer told properties of fruit and vegetable too.
The style and technique of translation in this article, it’s not to translate word by word. But the translator use elegant language. I can read it and easy to understand. May be the translator add Thai word for sweet and distinct of reading. That, it is advantage of this article and moreover I can learn vocabulary.
I know in fact, translation is not hard over our ability. But it’s not easy for translate, if you want to maintain the traditional meaning of the language. But if we intend to study, practice to translate, translation article or other things. It can give good effect for you. You can have many technique and process of interpret, accuracy, elegant language. And we are experienced too.